academgorodok.ru
Юридическая помощь - бесплатная консультация
Бесплатная консультация по телефонам*
Москва и область
+7 499 110-35-21
Ежедневно с 9.00 до 23.00
Санкт-Петербург и область
+7 812 334-11-75
Ежедневно с 9.00 до 23.00
Главная - Информация - Как заполнить анкету на испанскую визу

Как заполнить анкету на испанскую визу


Список варьируется в зависимости от конкретного случая: достиг ли соискатель совершеннолетия, каков основной мотив поездки, а также семейное положение, финансовая состоятельность.

Тем не менее, всем без исключения нужно предоставить оригинал и полные копии российского и заграничного паспортов. Важно, чтобы загранпаспорт действовал как минимум на три месяца дольше срока предполагаемой поездки.

Помимо этого, нужны две цветные фотографии размером 3,5 на 4,5 сантиметра на белом фоне, мотивационное письмо в свободной форме, заполненная анкета на визу категории Д в Испанию, справки о несудимости и о доходах, медицинская страховка и доказательство оплаченного сбора Консульства.

Дополнительные документы

Остальные бумаги зависят от типа резиденции, на который Вы претендуете.

В чем плюс испанской национальной визы

Прежде всего, по ней Вы можете приехать в одну из самых колоритных средиземноморских стран Евросоюза и остаться там на длительный срок, оформив идентификационный номер иностранца (NIE, или numero de identidad extranjero) и ВНЖ.

Это Ваше официальное разрешение на учебу, работу, воссоединение с семьей или открытие бизнеса за границей. При соблюдении всех требований во время проживания в Солнечном королевстве, впоследствии у Вас появится шанс претендовать на статус ПМЖ, а затем и на гражданство.

Как заполнить анкету на визу в посольство Испании: выбираем формат

Вы вправе выбрать и печатный вариант, и рукописный.

От руки

Такой способ подходит людям с аккуратным и разборчивым почерком. Писать надо печатными буквами, проверяющим должно быть понятно каждое слово, в противном случае могут отказать. Пользоваться можно ручкой с черными или синими чернилами. Что-либо исправлять, зачеркивать, закрашивать корректором категорически запрещено. Ошиблись — заполняйте новый бланк.

На компьютере в MS Word или PDF

Так намного удобнее из-за возможности заполнения полей на русском языке, а переводить на латиницу их будет система. Встроенный редактор подчеркивает неправильно написанные слова, что поможет вам избежать орфографических и грамматических ошибок.

Пример заполнения анкеты для оформления визы в Испанию можно скачать по ссылке, так удобнее ориентироваться. Чтобы у вас возникло меньше трудностей, мы подготовили инструкцию, где постарались подробно разъяснить каждый этап в заполнении.

Пункт 1

Напишите фамилию точно как в загранпаспорте, латинскими символами. Если она двойная, не забудьте поставить дефис между ее частями.

Пункт 2

Укажите старую фамилию, если когда-то ее изменили. В случае если Вы меняли ее несколько раз, пишите каждую из них через знак слеша «/».

Пункт 3

Имя тоже печатайте латиницей, посмотрите его в заграничном паспорте, чтобы сделать это правильно.

Пункт 4

Дату рождения вписывают цифрами через дефис (день — месяц — год) без пробелов.

Пункт 5

Обратите внимание на это поле в образце заполнения анкеты на испанскую визу в Испании. Сюда вписывают только название города, села, поселка, к примеру, YAROSLAVL, VELIKOYE, PERVOMAYSKY, область и район — не надо. Слова «город», «поселок», «село» и их сокращения, наподобие «гор.», «г.», «пос.», «п.», «сел.», «с.», не добавляйте.

Пункт 6

Страна рождения тоже печатается в соответствии с паспортом. Внимание, не перепутайте ее с местом проживания, у некоторых из вас они могут быть разными. Например, Вы родились в СССР (писать USSR), а живете в Российской Федерации (RUSSIAN FEDERATION или RUSSIA).

Пункт 7

Тут надо указать государство, гражданином которого Вы являетесь в настоящем времени. Обратите внимание: у кого-то гражданство при рождении отличается, как и в предыдущем пункте.

Пункт 8

Здесь все просто: надо отметить пол в соответствующем квадрате.

Пункт 9

Ставим отметку около нужного семейного положения. Те, кто связан с партнером лишь гражданским браком, отмечают статус «Soltero/a» (Холост/не замужем). Замужним и женатым необходимо прикрепить свидетельство о браке.

Пункт 10

Важное окно для несовершеннолетних. Сюда вписывается фамилия, имя, адрес (если не совпадает с тем, что указал заявитель) и гражданство родителя, опекуна или другого законного представителя.

Пункт 11

Гражданам Российской Федерации не присваиваются идентификационные номера, данное поле надо оставить пустым.

Пункт 12

Внимание: отмечайте графу «Обычный паспорт», несмотря на то, что он заграничный. Часто люди по ошибке ставят «Иной проездной документ».

Пункт 13

Здесь надо набрать номер загранпаспорта (не путайте его с российским) без пробелов, как в образце анкеты для получения шенгенской визы в Испанию.

Пункт 14

Дату выдачи вписывают цифрами через дефис (день — месяц — год) без пробелов.

Пункт 15

Окончание его действия указывайте точно так же.

Пункт 16

Иногда здесь пишут отделение, которым был выдан документ, например, МВД. Это неверно, надо написать страну, в нашем случае — RUSSIAN FEDERATION.

Пункт 17

Сюда вписывайте адрес без всяких дополнений типа «улица», «проспект», «дом» или их сокращенных вариантов. Только название в виде транслита (TVERSKAYA), затем после пробела — дом, после дефиса — квартиру и рядом в круглых скобках — город (на английском или испанском языке).

Далее после символа слеша «/» укажите электронную почту. В соседнем поле справа — свой действующий телефон. Соблюдайте тип написания, как в образце анкеты на национальную визу в консульство Испании.

Пункт 18

Если Вы обладаете видом на жительство, гражданством другой страны, напишите его номер и дату конца его действия. Если они отсутствуют, то отметьте позицию «No».

Пункт 19

Здесь нужно писать, кем Вы работаете: учителем, врачом, менеджером, кассиром, бухгалтером, администратором, консультантом и т.д. Или кем являетесь по социальному статусу: домохозяйкой, безработным, пенсионером, школьником, студентом, и т.д. Слова переводите на английский язык.

Пункт 20

Указывается полное название учреждения, в котором Вы работаете или учитесь. Если у него нет официального английского перевода, набирайте в форме транслита, заменяя ООО на LLC, АО — на JS. Затем после запятой впишите название города и после пробела — номер телефона в международном формате без восьмерки или семерки с плюсом: (xxx) xxx xx xx (Х обозначает цифру).

Пункт 21

Тип визы зависит от цели поездки. Здесь иногда делают ошибки: отмечают пункты «Культура» или «Спорт», когда едут на матч или концерт в качестве зрителя. Это неправильно, в таком случае отметку надо ставить возле слова «Туризм», а предыдущие подходят только для спортсменов или артистов и подтверждаются письменным приглашением принимающей организации.

Испанский лечебный центр может пригласить вас для оказания медицинских услуг, в таком случае выбирайте «Лечение». Для поездки к родственникам или друзьям надо отметить соответствующую графу и подкрепить ее пригласительным письмом.

Если предстоит сделать там пересадку, то выбирайте «Транзит через аэропорт», а если вы посетите ее проездом, то просто — «Транзит».

«Иная» отмечается, если вы участвуете в конференции и при других обстоятельствах.

Пункт 22

Здесь вписываем SPAIN.

Пункт 23

Обратите особое внимание, на данном этапе возникает больше всего ошибок. Вы должны указать ту страну, где впервые пересечете Шенгенскую зону. То есть если вы летите в Испанию и пересаживаетесь в Германии, то ее и нужно вписывать в бланк (GERMANY). Но если вы совершаете пересадку на территории государства, не входящего в Шенген, например, в Белоруссии, то впервые вы попадете на его территорию уже непосредственно на испанской земле. Тогда ее и нужно написать, тогда ответы в 22 и 23 пунктах будут одинаковыми — SPAIN.

Пункт 24

Лучше, если вы обозначите отметку возле «Многократного въезда». Иначе есть риск, что документ посчитают в консульстве Испании анкетой на национальную визу (LTV). А ее действие ограничено только данным государством.

Пункт 25

Здесь укажите число дней, на протяжении которых вы будете пребывать в Шенгенской зоне. Если в это время вы собираетесь посетить еще на какую-то территорию, кроме испанской, напишите, сколько дней вы планируете пробыть там.

Пункт 26

При наличии других виз, укажите их номер и срок действия.

Пункт 27

Если у вас уже снимали отпечатки пальцев, поставьте «Да» и дату сдачи биометрических данных.

Пункт 28

Заполняйте поле, если вы летите в государство, не входящее в зону Шенгена, но делаете пересадку в Испании. Надо напечатать, кем выдан документ, разрешающий въезд и его период действия.

Пункт 29

Теперь посмотрите в авиабилет и спишите оттуда дату прибытия, как в образце.

Пункт 30

С датой вылета делайте эти же действия.

Пункт 31

Если вас официально пригласили, должна вписываться фамилия, имя и отчество лица, что составляло пригласительный документ. В ином случае — укажите испанский отель, гостиницу или хостел, где планируете остановиться. При проживании в нескольких, указывайте только первый из них. Необходимо напечатать его адрес (в том числе электронный) и телефонный номер в соседнем окне.

Пункт 32

Заполняйте пункт, если вас пригласила организация, а не один конкретный человек. Надо написать подобные данные, но уже относящиеся к юридическому лицу. Внимание: его название пишется без кавычек, как в образце. И обратите внимание на формат телефона: +xx xx xxx xx xx (Х обозначает цифру).

Пункт 33

Если вы сами оплачиваете поездку, то отметьте в левом поле способы оплаты, которыми вы будете пользоваться, их может быть несколько. Если же за вас расплачивается компания, приславшая приглашение, то отмечаются первые две позиции в правом поле, а также то, за что она будет платить: транспорт, проживание и т.д.

Пункт 34

Те, у кого есть родственники, живущие в Евросоюзе, Европейском Экономическом пространстве или Швейцарии, должны указать в соответствующих полях их личные данные: фамилию, имя, дату рождения, гражданство, номер паспорта или другого документа, удостоверяющего личность.

Пункт 35

Здесь надо поставить галочку около пункта, указывающего степень родства с ним. Это касается супругов, дочерей/сыновей до двадцати одного года, прямых потомков супруга, родственников по прямой восходящей линии, усыновителей, усыновленных, опекунов, братьев/сестер (кровных, полнородных и неполнородных) и др.

Пункт 36

Напишите город и после запятой — дату заполнения документа.

Подписи

Анкету нужно распечатать в формате A4 на обеих сторонах двух листов и поставить подпись в четырех местах:

  • в окне 37;
  • после уведомления, что пакет с документацией не возвращается, если вам откажут;
  • после информации об обязательной медицинской страховке для посещения стран Евросоюза;
  • около даты на последней странице.

Причем она должна быть такой же, как и в загранпаспорте. За несовершеннолетнего ребенка обязан расписываться родитель.

Национальная виза в Испанию: что это такое и для чего ее выдают

Это разрешение позволяет находиться в солнечном королевстве до трех месяцев в течение полугода. Оформить его можно, только если есть веская причина для длительного проживания в стране. Например, вы едете туда учиться, работать, открывать бизнес, планируете воссоединение с семьей или же покупаете недвижимость.

Для каждого из этих случаев предусмотрен свой список обязательных бумаг и справок при записи на прием в Консульство. Рассмотрим основные варианты.

Сколько длится оформление и какова его стоимость

Максимальный срок рассмотрения прошения – три месяца, но на практике ответ Вы узнаете уже после четырех-шести недель. Значительно дольше придется ждать лишь тем, кто претендует на трудоустройство, «синюю карту» ЕС или студенческую резиденцию.

Актуальные тарифы на изготовление этого документа, заверение подписей и копий следует проверять на официальном сайте Консульства: они утверждаются ежегодно и варьируются в зависимости от курса валют. Неизбежно придется потратиться на перевод всех справок на испанский язык. Легализация дипломов – еще одна возможная статья расходов.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

top